Desigur, este foarte dificil de a trece cu vederea astfel de sume. Autorul acestui articol, jurnalist profesionist rus, a efectuat o mică cercetare.
Rewriting – este transcrierea textului prin utilizarea cuvintelor proprii. Se utilizează în calitate de metodă de umplere cu conținut a site-ului sau a blogului. Deoarece numărul de site-uri este într-o creștere continuă (în limbile rusă, română și engleză), se mărește și cererea pentru un astfel de serviciu.
Conținutul site-ului sau al blogului trebuie să fie unic. Articolul nu poate fi doar copiat de pe alte site-uri și inserat, acest fapt poate duce la blocarea sistemului de căutare.
Există o mulțime de programe-antiplagiat destinate verificării unicității textului,pe care o exprimă în procente. Însuși lucrul de bază revine fie rewriterilor (care transcriu textele existente), fie copy-writerilor (cei care, probabil, bagă degetul în gură și scriu articolul de la zero, astfel de texte sunt plătite un pic mai bine).
Despre lucrul de rewriter. Am contactat persoanele care postează articole și am aflat că majoritatea ”greșesc accidental” suma cu un zerou. Și un rewriter poate pretinde un salariu de la 2500 până la 5000 de lei pe lună pentru ”un munte” de texte cu un volum mediu de la 25 până la 50 de mii de semne fără spațiu, zilnic, cu excepția zilelor de odihnă. Astfel, primesc 4-7 lei pentru o mie de semne.
Este foarte mult. 50 mii de semne (fără spațiu) – sunt 23-26 de pagini de formatul A/4, cu dimensiunea caracterelor de 12. Chiar și o dactilografă va cere mai mult. Trebuie de scris, pentru ”gândit” nu mai rămâne timp. Din alt punct de vedere, prețurile sunt reale, deși sunt minime. Însă clientul asigură interpretul cu texte pentru rescriere și nu cere căutarea individuală a acestora, fapt care poate fi considerat un avantaj.
Cliențiil cer rescrise texte de minim 5000 de semne pe zi, mai puțin nu-i interesează. Eu nu aveam timp pentru așa ceva, deaceea m-am înscris în rândurile freelancer-ilor și m-am înregistrat pe două site-uri rusești de oferte ale locurilor de muncă: advego.ru și etxt.ru. Acolo se adresează deținătorii site-urilor și blogurilor cu comenzi unice, creează portmonee(portofolii?) virtuale și formulează cererile lor.
Pe advergo, majoritatea ofertelor sunt de la 0,80 până la 1,20 u.e (cel mai probabil dolari) pentru un text cu un volum de la 1,5 până la 2 mii de semne. Site-ul cere de la autorul articolului un comision de 10% din prețul comenzii. Pe etxt prețurile sunt un pic mai ridicate și sunt indicate în ruble. Dar și cererile sunt mai stricte.
Conform aparențelor, moderatorii unor astfel de piețe de muncă sunt lingviști cu experiență, care adorm cu manualul ”Stilistica practică a limbii ruse” a lui Ditmar Eliașevici Rozental sub pernă. De aceea clientul poate să nu-și facă griji cu privire la calitatea filologică a textului, la fel
și pentru unicitatea acestuia, ultima (feminin, da eu aș pune aceasta) este controlată cu strictețe.
Însă dacă ne referim la conținut... Eu am luat spre rescriere una dintre cele 30 de teme propuse de site pentru turiști: ”Păstrarea produselor în călătoriile lungi”. Am dat cerere în motorul de căutare și am deschis un text din prima pagină. Ce vă pot spune? Am râs cu lacrimi. Autorul recomandă (în călătoriile lungi) să se îngroape legume (inclusiv varză) în nisip uscat. Se oferă sfaturi de păstrare a laptelui și a smântânei. Cu toate acestea, nu se menționează untul și uleiul, salamul(dacă ai articulat untul și uleiul, trebuie să artculezi la fel toți termenii enumerației) uscat, produse freeze-uscate etc. Mai în scurt(nu se folosește în general),Totuși am transformat acest articol luând în considerație experiențele mele din viață (antiplagiatorul a dat unicitate de 93%). Am primit pe contul meu 0,8 – 10%=0,72 u.e. În linii generale, 9 lei pentru două ore. Mi-a părut rău de timpul pierdut, n-am dus până la capăt experimentul, n-am câștigat nici 5 u.e și nici nu i-am transformat în numerar (la început, u.e se transformă în web-money, apoi se transferă în portmoneul dumneavoastră virtual, după care sunt transformați în lei de către o firmă moldovenească și abia apoi se transformă în numerar. Desigur, pentru toate aceste transferuri se preiau comosioane).
Din punctul de vedere al clientului. Mă voi referi la experiența unui antreprenor și blogger moldovean, Sergiu Novac, care pe blogul său povestește despre cum el, în speranța de a-și ușura viața, a încercat să posteze o comandă de articole despre afacerea sa (internet-cafe) pentru copy-writeri (la prețuri joase, medii și ridicate de 2-4-6 dolari pentru un articol de 1000 de semne). A înțeles că nu este posibil ”să scape” de lucrul de menținere a blog-ului său prin astfel de metode, deoarece, de exemplu, unul din cei mai iefteni copy-writeri a început articolul de la ideea că ”azi, internet-cafe-urile trec prin perioada de dezvoltare continuă și se înmulțesc ca ciupercile după ploaie”. Este evident nivelul de cunoaștere a subiectului. În schimb, din punct de vedere stilistic, articolul a fost excelent...
Materialul a fost pregătit de MyBusiness.md